तथागतं परिष्वज्य सादरं स विभीषणम् । तेनैव सहितः पश्चाल्लंकां तां प्रविवेश ह
tathāgataṃ pariṣvajya sādaraṃ sa vibhīṣaṇam | tenaiva sahitaḥ paścāllaṃkāṃ tāṃ praviveśa ha
Abrazando con honor y afecto a Vibhīṣaṇa, que así había llegado, luego entró en aquella Laṅkā junto con él.
Narrator (implied Purāṇic narrator; not explicitly named in this verse)
Tirtha: Laṅkā (Rāma-kathā-smṛti-sthala)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/Śaunaka group (typical Sūta frame; not explicit in this verse)
Scene: Rāghava embraces Vibhīṣaṇa with affectionate honor at the threshold of Laṅkā; vānaras stand behind, weapons lowered, mood of reconciliation.
Righteous leadership honors devotion and loyalty, transforming conflict-zones into spaces of dharmic order.
Laṅkā as a city becomes the focal sacred landscape, entered under the auspices of dharma and rightful conduct.
None is mentioned.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.