कोऽलं पातयितुं लिंगं ममैतद्भुवनत्रये । देवो वा ब्राह्मणो वापि वेत्थ यूयमपि स्फुटम्
ko'laṃ pātayituṃ liṃgaṃ mamaitadbhuvanatraye | devo vā brāhmaṇo vāpi vettha yūyamapi sphuṭam
¿Quién, en los tres mundos, podría hacer caer este Liṅga mío—sea un dios o incluso un brāhmaṇa? Vosotros mismos lo sabéis con claridad.
Śiva
Type: kshetra
Scene: Śiva speaks with commanding certainty before assembled devas, indicating the liṅga’s immovability across the three worlds; the liṅga stands firm on earth, radiating austere power.
The Liṅga signifies the unshakable foundation of Śiva-tattva; true sacred reality is not overthrown by worldly forces.
The tīrtha is glorified through the claim of the Liṅga’s inviolability—supporting the sanctity of its place of manifestation in Nāgarakhaṇḍa.
No explicit rite; the verse strengthens faith (śraddhā) in Liṅga worship and its protective power.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.