अथ ते मुनयो दृष्ट्वा तं तथा विगतांबरम् । कामोद्भवकरंस्त्रीणां प्रोचुः कोपारुणेक्षणाः
atha te munayo dṛṣṭvā taṃ tathā vigatāṃbaram | kāmodbhavakaraṃstrīṇāṃ procuḥ kopāruṇekṣaṇāḥ
Entonces los sabios, al verlo así, desnudo—incitador del deseo en las mujeres—hablaron con los ojos enrojecidos por la ira.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Scene: A group of matted-haired sages with rosaries and bark garments stand at the edge of an āśrama, eyes reddened with anger, pointing toward an unclothed ascetic Śiva on the road; women linger in the background, startled.
Judgment based on outer appearance can inflame anger; the Purāṇic narrative often uses such moments to reveal hidden divinity and the consequences of rash condemnation.
This is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya storyline; the tīrtha is not identified in this specific verse.
None; it sets up the ethical and theological conflict leading to a curse.