तदा दुन्दुभयो नेदुर्भेरीतूर्याण्यनेकशः । वीणावेणुमृदंगानि तथा गन्धर्वनि स्वनाः
tadā dundubhayo nedurbherītūryāṇyanekaśaḥ | vīṇāveṇumṛdaṃgāni tathā gandharvani svanāḥ
Entonces resonaron los dundubhi; muchos tambores de guerra y trompetas clamaron. Sonaron vīṇās, flautas y mṛdaṅgas, junto con las melodiosas cadencias de los Gandharvas.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A celestial procession begins: kettledrums, war-drums, trumpets, vīṇā, flute, and mṛdaṅga create a layered soundscape while gandharvas sing above a Himalayan sacred setting.
Sacred sound and ordered celebration accompany dharmic undertakings, strengthening resolve and auspiciousness.
Not explicitly; it is part of Kedāra-khaṇḍa’s narrative setting.
None, though it alludes to auspicious musical accompaniment in sacred occasions.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.