पतितः पुनरुत्थाय शनैरुन्मील्य लोचने । पुरतः स्थितमालोक्य विष्णुं सर्वगुहाशयम्
patitaḥ punarutthāya śanairunmīlya locane | purataḥ sthitamālokya viṣṇuṃ sarvaguhāśayam
Habiendo caído, se levantó de nuevo y abrió lentamente los ojos. Al ver a Visnú de pie ante él —quien mora en la cueva más profunda de todos los seres— lo contempló claramente.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Interlocutor/sages in Kedāra-khaṇḍa frame
Scene: The asura rises from the ground, eyes slowly opening; before him stands Viṣṇu, radiant and still, suggesting the indweller revealed at the moment of awakening.
The Lord is not only a battlefield protector but the indwelling presence (sarva-guhāśaya) within all beings.
The chapter belongs to Kedārakhaṇḍa, associated with Kedāra-kṣetra’s sacred geography, though this verse emphasizes inner theology.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.