इतीमां साधयामास वैष्णवीमपरा जिताम् । विजयः संयतो भूत्वा मनोबुद्धिसमाधिभिः
itīmāṃ sādhayāmāsa vaiṣṇavīmaparā jitām | vijayaḥ saṃyato bhūtvā manobuddhisamādhibhiḥ
Así, tras recibir y conocer esta vidyā, Vijaya consumó la Vaiṣṇavī Aparājitā; hecho disciplinado y contenido, se afirmó en el samādhi mediante la concentración de la mente y del entendimiento.
Implied narrator within Sūta’s discourse (context: Māheśvarakhaṇḍa typically Sūta to sages)
Scene: Vijaya seated in meditation, controlled breath and steady gaze, performing japa; behind him the luminous form of Vaiṣṇavī Aparājitā manifests, signifying siddhi and invincibility.
Spiritual power is stabilized by restraint and samādhi—mantra bears fruit when mind and intellect are gathered and disciplined.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is on sādhana (accomplishment) of the Aparājitā vidyā.
Sādhana through mental discipline—samādhi of mind and intellect—rather than an external rite is emphasized.