Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

लोकद्वयेऽपि यत्सौख्यं तद्धर्मात्प्रोच्यते यतः । धर्ममेकमतः कुर्यात्सर्वकार्यार्थसिद्धये

lokadvaye'pi yatsaukhyaṃ taddharmātprocyate yataḥ | dharmamekamataḥ kuryātsarvakāryārthasiddhaye

Toda dicha en ambos mundos se dice que procede del dharma. Por eso, practíquese sólo el dharma para lograr toda meta y toda empresa.

लोकद्वयेin the two worlds
लोकद्वये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘लोकयोः द्वयोः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (locative singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also/even’
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचकं सर्वनाम (relative pronoun)
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देशार्थकं सर्वनाम (demonstrative)
धर्मात्from dharma
धर्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative)
प्रोच्यतेis said/declared
प्रोच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक (causal adverb) ‘because/for’
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एकम्one/single
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘धर्मम्’ इति विशेषण
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतस् (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (consequential adverb) ‘therefore’
कुर्यात्should do/practice
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वकार्यार्थसिद्धयेfor the accomplishment of all aims and tasks
सर्वकार्यार्थसिद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + कार्य + अर्थ + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘सर्वेषां कार्याणाम् अर्थस्य सिद्धिः’ इति बहुपद-तत्पुरुषसमासः (dative of purpose)

Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-context (Māheśvarakhaṇḍa discourse)

Listener: Brāhmaṇa (vipra) addressed by Kamaṭha

Scene: A youthful sage-like child instructs a brāhmaṇa assembly on dharma as the root of happiness in this world and the next; calm, didactic atmosphere.

FAQs

Dharma is presented as the single foundation for well-being in both worldly life and the afterlife, and as the means to fulfill legitimate aims.

No tīrtha is mentioned; the verse offers a universal principle of purāṇic dharma.

No specific ritual is prescribed; it broadly enjoins steadfast practice of dharma.