तं तथाविधमालोक्य सोंतर्भेदाय यत्नवान् । भ्रमरध्वनिव्याजेन विवेश मदनो मनः
taṃ tathāvidhamālokya soṃtarbhedāya yatnavān | bhramaradhvanivyājena viveśa madano manaḥ
Al verlo en tal estado, Kāmadeva—ansioso por quebrar su equilibrio interior—se introdujo por la mente, con el pretexto del zumbido de una abeja.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A yogic Deva in stillness; a faint humming-bee sound becomes the vehicle for Kāma’s invisible approach, entering as a mental ripple.
Temptation often approaches subtly through the mind; spiritual vigilance protects inner steadiness.
No named tīrtha appears; the narrative spotlights the sanctity of Śiva’s tapas rather than a geography.
None; the verse is narrative, illustrating how distraction can arise through sensory suggestion.