परोपकरणं नाम साधूनां व्रतमाहितम् । विशेषतः प्रणोद्यानां शिष्यवृत्तिमुपेयुषाम्
paropakaraṇaṃ nāma sādhūnāṃ vratamāhitam | viśeṣataḥ praṇodyānāṃ śiṣyavṛttimupeyuṣām
El servicio a los demás es, en verdad, el voto sagrado establecido para los santos; y con mayor razón para quienes han de ser guiados y han asumido la conducta de los discípulos.
Narrator/Teacher in the dialogue (immediate speaker not explicitly marked in this verse)
Scene: A didactic moment: a revered speaker defines the vow of the holy as helping others, highlighting the disciple’s path of service and guided conduct.
The hallmark of sādhus and sincere disciples is paropakāra—active help and service toward others.
No tīrtha is specified; the verse teaches a universal vow of saintly conduct.
Paropakara (service to others) is framed as a vrata (vowed discipline), especially for disciples.