जीवितं च धनं दाराः पुत्राः क्षेत्रगृहाणि च । यान्ति येषआं धर्मकृते त एव भुवि मानवाः
jīvitaṃ ca dhanaṃ dārāḥ putrāḥ kṣetragṛhāṇi ca | yānti yeṣaāṃ dharmakṛte ta eva bhuvi mānavāḥ
Sólo ellos son verdaderamente humanos en la tierra: aquellos que, cuando el Dharma lo exige, renuncian a la vida, la riqueza, la esposa, los hijos, los campos y la casa.
Arjuna
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A declarative teaching scene: the hero or narrator enumerates life’s attachments—wealth, spouse, sons, land, house—shown as symbolic objects being set aside before a dharma emblem (śāstra/linga/tilaka).
True human excellence is measured by willingness to sacrifice worldly attachments for Dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets the ethical foundation for the tīrtha episode that follows.
None explicitly; it emphasizes inner renunciation as the proper orientation for Dharma and pilgrimage.