साप्याह पितरं त्रस्ता स्वशिलात्वस्य कारणम् । ध्यानेन धर्मं विज्ञाय मुनिः कन्यामथाब्रवीत्
sāpyāha pitaraṃ trastā svaśilātvasya kāraṇam | dhyānena dharmaṃ vijñāya muniḥ kanyāmathābravīt
Aterrada, ella contó a su padre la causa de su condición de piedra. El sabio, conociendo a Dharma mediante la meditación, habló entonces a la doncella.
Narrator (within Skanda’s narration)
Scene: The maiden, trembling, approaches her father-sage; she appears partially stone-like. The sage sits in meditation, eyes half-closed, then opens them with compassionate clarity to address her.
Dhyāna (contemplation) clarifies dharma and transforms fear into guidance—inner vision precedes right action.
The Avimukta/Kāśī setting where sacred forms (stone and river) become part of the tīrtha landscape.
Meditative discernment (dhyāna) is implied as a spiritual method; no external rite is prescribed in this verse.