Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

मृदु हस्ततलेनैव यावत्खनति वै मुनिः । तावच्छ्रीफलमात्रं हि लिंगं तेन समीक्षितम्

mṛdu hastatalenaiva yāvatkhanati vai muniḥ | tāvacchrīphalamātraṃ hi liṃgaṃ tena samīkṣitam

Cuando el sabio cavó suavemente con la palma de su mano, pronto contempló un liṅga, de apenas el tamaño de un fruto de bilva.

मृदुgently, with a soft (hand)
मृदु:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (करणविशेषणरूपेण) / अथवा अव्ययवत् प्रयोग; ‘soft/gently’
हस्ततलेनwith the palm
हस्ततलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहस्ततल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: हस्तस्य तलम्
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/just)
यावत्as long as
यावत्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावद्-कालपरिमाण (as long as/while)
खनतिdigs
खनति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√खन् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तावत्so long, to that extent
तावत्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावद्-परिमाण (so much/for that long)
श्रीफलcoconut
श्रीफल:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रीफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग; ‘श्रियाः फलम्’/‘श्री-फल’ (coconut)
मात्रम्only as much as, merely
मात्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (only as much as)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/for)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
समीक्षितम्was observed/seen
समीक्षितम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Root√ईक्ष् (धातु) उपसर्ग: सम् + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग: ‘was seen/observed’

Skanda (narration; deduced Kāśīkhaṇḍa frame)

Tirtha: Gupta-liṅga (bilva-phala-mātra) in Kāśī (as revealed)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: The sage kneels and gently scrapes earth with his palm; a small liṅga, bilva-fruit sized, emerges from the soil, faintly luminous; the ant remains nearby as witness.

M
muni (sage)
Ś
Śiva liṅga
B
bilva fruit (chrīphala)

FAQs

Divinity can be present in subtle, hidden forms; humility and gentleness unveil sacred reality.

The narrative points toward Ānandakānana within Kāśī, where a liṅga is discovered.

The act described is not a ritual but a reverent uncovering that leads into worship of the liṅga.