प्राप्यानंदवनं देवी परमानंदकारणम् । विस्मृत्य पितृसंवासं जाता चानंदरूपिणी
prāpyānaṃdavanaṃ devī paramānaṃdakāraṇam | vismṛtya pitṛsaṃvāsaṃ jātā cānaṃdarūpiṇī
Al llegar a Ānandavana, la Diosa—causa de la suprema bienaventuranza—olvidó incluso su vida en la casa paterna y se volvió ella misma la encarnación del gozo.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration)
Tirtha: Ānandavana (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Devī arrives in Ānandavana; the grove radiates a palpable bliss that causes her to forget her paternal home and become ‘ānandarūpiṇī’—her form suffused with luminous serenity, surrounded by sacred flora and subtle liṅga-presence.
Contact with Kāśī’s sacred space transforms consciousness—worldly identities fade and the soul tastes divine bliss.
Ānandavana within the Kāśī-kṣetra.
None; it describes the spiritual effect (ānanda) produced by the holy place.