इत्युक्त्वा निर्ययौ देवी कोपांधीकृतलोचना । यियासुभिश्च कार्यार्थं यत्कर्तव्यं न तत्कृतम्
ityuktvā niryayau devī kopāṃdhīkṛtalocanā | yiyāsubhiśca kāryārthaṃ yatkartavyaṃ na tatkṛtam
Dicho esto, la Devī salió, con los ojos cegados por la ira. Y, por la prisa de partir hacia su propósito, lo que debía hacerse no fue hecho.
Narrator (deduced: Skanda narrating to Agastya within Kāśīkhaṇḍa style)
Anger clouds discernment and leads to omission of essential dharma—especially acts of reverence that should precede departure.
Within the Kāśī Khaṇḍa, the implied sacred setting is Kāśī where correct devotional conduct toward Mahādeva is paramount.
Implied prescription: before leaving, one should complete obligatory acts of reverence (such as bowing and circumambulation), elaborated in the next verses.