एकदा तद्गुरुः प्राह प्रावृट्काले समागते । कुरूटजं मदर्थं त्वं यथा प्रावृण्न बाधते
ekadā tadguruḥ prāha prāvṛṭkāle samāgate | kurūṭajaṃ madarthaṃ tvaṃ yathā prāvṛṇna bādhate
Una vez, al llegar la estación de las lluvias, su gurú dijo: «Por mí, construye una choza (kurūṭaja) de tal modo que la lluvia no nos cause molestia».
Śiva (Devadeva) (continuing narration)
Listener: Pārvatī
Scene: In the onset of monsoon clouds, the guru instructs the young Viśvakarman to build a rainproof hut; the scene shows dark clouds, wind, and the hermitage preparing for rains, with tools and thatching materials ready.
Skill is sanctified through service: craftsmanship is framed as an offering to the guru and a practice of dharma.
None directly; it is part of the origin narrative leading toward the Viśvakarmeśvara liṅga’s māhātmya in Kāśī.
No formal rite; a practical dharmic duty is prescribed—constructing a shelter as guru-sevā.