अन्यत्र व्रतिभिर्विश्वे कांचनीप्रतिमा तव । पंचकृष्णलकादूर्ध्वं कार्या विघ्नहृतोपि च
anyatra vratibhirviśve kāṃcanīpratimā tava | paṃcakṛṣṇalakādūrdhvaṃ kāryā vighnahṛtopi ca
Oh Viśve, Señor del universo: para otros observantes en otros lugares, debe hacerse una imagen tuya de oro, de valor superior a cinco kṛṣṇalakas, aun si han surgido obstáculos que deban ser removidos mediante la debida culminación del rito.
Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues)
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical Purāṇic audience frame)
Scene: A vow-observer in Kāśī commissions a small golden icon of Viśveśvara, weighing beyond a stated measure, while priests remove ritual obstacles and prepare the concluding offerings.
A vow becomes spiritually complete through proper offering (dāna) and disciplined completion, even when obstacles arise.
The broader Kāśī-kṣetra setting frames the teaching, though this verse itself focuses on vrata-completion rules rather than a named tīrtha.
The making/offer of a golden pratimā of specified minimum value (exceeding five kṛṣṇalas) as part of vrata observance.