यशोहीनं तु यत्क्षेमं तत्क्षेमान्निधनं वरम् । तद्यशः प्राप्यते पुंभिर्नीतिमार्गप्रवर्तने
yaśohīnaṃ tu yatkṣemaṃ tatkṣemānnidhanaṃ varam | tadyaśaḥ prāpyate puṃbhirnītimārgapravartane
El bienestar que carece de honor no es verdadero bienestar; mejor que tal ‘bienestar’ es incluso la muerte. Pues ese honor se alcanza por los hombres al emprender el camino de la recta conducta.
Pārāvatī (female pigeon) (deduced from immediate narrative: wife advising husband)
Listener: null
Scene: A moral counsel scene: a dignified figure instructs another at a threshold, with symbolic scales—one side ‘kṣema’ (comfort) and the other ‘yaśas’ (honor)—the honor side shining brighter; in the background, Kāśī’s temples suggest dharma’s setting.
Prosperity without dharma and honor is empty; true worth arises from living by nīti (ethical dharma), even at personal risk.
No single tirtha is named in this verse; it functions as a dharma-teaching within the broader Kāśī context.
None; the ‘prescription’ is ethical—entering and practicing the path of nīti (righteous conduct).