ततः कुब्जा जगन्माता नलकूवरलिंगतः । पूजनीया पुरोभागे प्रपितामहपश्चिमे
tataḥ kubjā jaganmātā nalakūvaraliṃgataḥ | pūjanīyā purobhāge prapitāmahapaścime
Después, Kūbjā —la Madre del mundo— debe ser adorada al frente, en relación con el liṅga de Nalakūvara, en el lado occidental del recinto de Prapitāmaha.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kūbjā (Jagन्माता) near Nalakūvara-liṅga
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience via the narrative interlocutor
Scene: A narrow Kāśī lane opens to a small shrine of Kūbjā (Jagन्माता); nearby stands the Nalakūvara-liṅga; pilgrims pause to worship, with the Prapitāmaha zone implied to the east.
Kāśī is presented as a sacred itinerary: honoring Devī and Śiva-liṅgas in prescribed spatial order harmonizes devotion with place-power.
Kūbjā Devī connected with the Nalakūvara-liṅga, positioned with reference to the Prapitāmaha shrine in Kāśī.
Pūjā (worship) of Kūbjā Devī at the specified location relative to Nalakūvara-liṅga and Prapitāmaha.