Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 16

त्वमेको जगतां वंद्यो विश्वस्योपरि संस्थितः । अहं त्वदुपरिष्टाच्च स्थितोस्मी ति जितं मया

tvameko jagatāṃ vaṃdyo viśvasyopari saṃsthitaḥ | ahaṃ tvadupariṣṭācca sthitosmī ti jitaṃ mayā

«Tú solo eres digno de veneración por los mundos, establecido por encima de todo el universo. Y, sin embargo, yo me puse por encima de ti, pensando: “¡He vencido!”».

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
एकःalone, one
एकः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘alone/one’
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive ‘of the worlds/beings’
वन्द्यःworthy of worship
वन्द्यः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवन्द्य (√वन्द् + यत्) (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘worthy of worship/praise’
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
उपरिabove, upon
उपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गसदृश/अव्ययीभावार्थे), स्थानवाचक (adverb/preposition)
संस्थितःsituated
संस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + √स्था (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘situated/standing’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वत्than/above you (your)
त्वत्:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th) एकवचन-प्रत्ययार्थक (abl./gen. stem form used in compounds); here with adverb ‘above you’
उपरिष्टात्above, from above
उपरिष्टात्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरिष्टात् (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक-तसिल्/ablative adverb) ‘from above/above’
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
स्थितःstanding
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘standing’
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइत्यादि-निर्देशक-अव्यय (quotative particle)
जितम्conquered, defeated
जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Root√जि (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as predicate ‘(it is) conquered/defeated’
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन

Gajāsura

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Kāśīkhaṇḍa frame audience (not specified in verse)

Scene: Gajāsura confesses his delusion: he had stood ‘above’ Śiva and thought himself victorious; the composition emphasizes verticality—Śiva below steady, demon above yet defeated, illustrating the irony of pride.

G
Gajāsura
Ś
Śiva

FAQs

Ego creates delusion even against the Supreme; confession becomes the doorway to grace and right understanding.

Kāśī’s spiritual frame is implied: in Śiva’s sacred geography, pride is humbled and beings are uplifted toward liberation.

None; it is a moral-theological reflection within the narrative.