गजासुर उवाच । त्रिशूलपाणे देवेश जाने त्वां स्मरहारिणम् । तव हस्ते मम वधः श्रेयानेव पुरांतक
gajāsura uvāca | triśūlapāṇe deveśa jāne tvāṃ smarahāriṇam | tava haste mama vadhaḥ śreyāneva purāṃtaka
Gajāsura dijo: «Oh Señor de los dioses, portador del trishula, te conozco como el destructor de Smara (Kāma). Morir por tu propia mano es, en verdad, un destino bendito para mí, oh Destructor de la Triple Ciudad».
Gajāsura
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Kāśīkhaṇḍa frame audience (not specified in verse)
Scene: Gajāsura, impaled yet lucid, folds hands toward Śiva and praises him with epithets Smarahara and Purāntaka; Śiva remains tranquil, embodying death-transcending authority.
A devotee’s outlook can convert death into auspicious liberation when it is accepted as Śiva’s grace.
Kāśī (Vārāṇasī) is the underlying sacred landscape of the Kāśī Khaṇḍa, where Śiva’s saving power is extolled.
None explicitly; the verse is praise (stuti) and theological recognition.