यातास्वस्मासु हृष्टासु भवती शयगौरवात् । अहो रत्नेश्वरं लिंगं प्रत्यक्षीकृतवत्यसि
yātāsvasmāsu hṛṣṭāsu bhavatī śayagauravāt | aho ratneśvaraṃ liṃgaṃ pratyakṣīkṛtavatyasi
Cuando nosotras nos retiramos gozosas, tú quedaste atrás por el peso del sueño. ¡Ah! Has hecho que el liṅga de Ratneśvara se manifieste ante ti directamente.
Friends of the maiden (within the narrative)
Tirtha: Ratneśvara
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: Friends return delighted; the heroine, heavy with sleep, remained—yet she has made Ratneśvara liṅga manifest before her eyes; astonishment and reverence fill the space.
True devotion culminates in pratyakṣa-anubhava—direct experience of the deity, not merely ritual formality.
Ratneśvara Liṅga in Kāśī, presented as capable of granting direct divine manifestation.
No new prescription; it highlights the fruit of worship—darśana/pratyakṣatā of Ratneśvara.