Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

गुह्यानां परमं गुह्यं क्षेत्रेऽस्मिश्चिंतितप्रदम् । कलौ कलुषबुद्धीनां गोपनीयं प्रयत्नतः

guhyānāṃ paramaṃ guhyaṃ kṣetre'smiściṃtitapradam | kalau kaluṣabuddhīnāṃ gopanīyaṃ prayatnataḥ

Este es el secreto supremo entre los secretos en este campo sagrado (Kāśī), otorgador de los deseos anhelados. Por ello, en la era de Kali, entre quienes tienen la mente manchada, debe guardarse con esmero.

गुह्यानाम्of secrets
गुह्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
गुह्यम्secret (thing)
गुह्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
क्षेत्रेin the sacred field (kṣetra)
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), त्रिलिङ्ग (Pronoun)
चिन्तितप्रदम्granting what is desired/thought of
चिन्तितप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्तित (कृदन्त; √चिन्त् धातु) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
कलुषबुद्धीनाम्of those with impure intellects
कलुषबुद्धीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकलुष (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine; बुद्धि)
गोपनीयम्to be kept secret
गोपनीयम्:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोपनीय (कृदन्त; √गुप् धातु, भाव्य/अनियत-कर्तरि-णीयत्)
Formणीयत्-प्रत्ययान्त; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
प्रयत्नतःwith effort; carefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययार्थे (ablatival adverb: 'from/with effort')

Skanda

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī (Gaurī)

Scene: Śiva (as narrator) intimates to Pārvatī that Kāśī holds a supreme secret that grants desired boons, but must be guarded in Kali-yuga; the atmosphere is hushed, lamp-lit, and protective.

K
Kāśī (Avimukta Kṣetra)
K
Kali-yuga

FAQs

The highest sacred truths about Kāśī are powerful and wish-fulfilling, and must be approached with purity and discretion, especially in Kali-yuga.

Kāśī Kṣetra—also known as Avimukta, the never-abandoned sacred field of Śiva.

No specific ritual is prescribed here; the verse emphasizes guarding and preserving a sacred secret (rahasya) with care.