Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

अथ सर्वगतः शंभुर्ज्ञात्वा तस्याशयं हरः । दैत्यस्य दुष्टरूपस्य वधाय विदधे धियम्

atha sarvagataḥ śaṃbhurjñātvā tasyāśayaṃ haraḥ | daityasya duṣṭarūpasya vadhāya vidadhe dhiyam

Entonces Śambhu, Hara que todo lo penetra, al conocer su intención, dispuso su pensamiento para dar muerte a aquel Daitya de forma perversa, a fin de salvaguardar el santo dominio.

अथthen, now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/सम्बन्धबोधक (indeclinable particle: then/now)
सर्वगतःall-pervading
सर्वगतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-ग (प्रातिपदिक; √गम् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (masc. nom. sg.)
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having known)
तस्यof him/that (of the demon)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आशयम्intention, disposition
आशयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दुष्टरूपस्यof evil form
दुष्टरूपस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदुष्ट-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘दैत्यस्य’)
वधायfor killing
वधाय:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
विदधेhe devised, he set (his mind)
विदधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) उपसर्ग: वि-
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धियम्thought, plan, intention
धियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka-style recipients typical of Purāṇic frame; specific interlocutors not explicit in the verse)

Scene: Within the sanctified precincts of Kāśī, Śambhu perceives the demon’s intent and inwardly forms a decisive plan to destroy the wicked daitya to safeguard the holy realm.

Ś
Śambhu
H
Hara
D
Daitya

FAQs

Śiva, who knows the inner intention of all, actively intervenes to remove adharma and protect the sacred order and devotees.

Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa context, where Śiva’s protective presence is celebrated through local liṅga-mahātmya.

No explicit rite is stated in this verse; it sets the narrative basis for later praise and requests for protection at the sacred spot.