निवसंति हि ये मर्त्या अस्मिन्नानंदकानने । ममांतःकरणे ते वै निवसेयुरकल्मषाः
nivasaṃti hi ye martyā asminnānaṃdakānane | mamāṃtaḥkaraṇe te vai nivaseyurakalmaṣāḥ
En verdad, los mortales que habitan en este Ānandakānana, el Bosque de la Bienaventuranza—ellos, sin mancha de pecado, moran ciertamente en mi propio corazón interior.
Śiva (Hara/Bhava)
Residence in Kāśī, conceived as Ānandakānana, is portrayed as intimate proximity to Śiva—so close it is ‘dwelling in his heart’—and as a path of purification.
Ānandakānana—an epithet for Kāśī (Vārāṇasī).
The implied practice is nivāsa (residence) in Kāśī with purity of conduct; no specific ceremonial rite is named.