येनैकमपि मे लिंगं स्थापितं यत्र कुत्रचित् । तस्यापराधलेशोपि नास्ति सर्वापराधिनः
yenaikamapi me liṃgaṃ sthāpitaṃ yatra kutracit | tasyāparādhaleśopi nāsti sarvāparādhinaḥ
Quien haya establecido aunque sea un solo liṅga Mío—en cualquier lugar—para él, aun cargado con toda culpa, no queda ni el más leve rastro de ofensa.
Śiva (Devadeva)
Type: temple
Listener: Dhātṛ (Brahmā)
Scene: A radiant liṅga being established in any landscape—forest, village, riverbank—while Śiva’s unseen grace dissolves dark ‘offense’ imagery into light; the scene emphasizes universality and redemption.
Devotion expressed through liṅga-sthāpana is presented as extraordinarily purifying, erasing even deep layers of aparādha.
The statement is universal (“anywhere”), yet it resonates strongly within Kāśī-khaṇḍa where Śiva’s presence and liṅga tradition are central.
Liṅga-sthāpana (installing/establishing a Śiva-liṅga) is highlighted as a potent religious act with purificatory results.