किं कुर्वंति हि शास्त्राणि सप्रमाणानि सुंदरि । महामायां भवित्री तां को निवारयितुं क्षमः
kiṃ kurvaṃti hi śāstrāṇi sapramāṇāni suṃdari | mahāmāyāṃ bhavitrī tāṃ ko nivārayituṃ kṣamaḥ
¿Qué pueden hacer en verdad las śāstras, aun con todas sus pruebas, oh hermosa? Cuando la Gran Māyā está por manifestarse, ¿quién es capaz de detenerla?
Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘sundarī’)
Scene: Agastya addresses the Goddess: scriptures appear as palm-leaf stacks and pramāṇa symbols, while a translucent veil labeled ‘Māyā’ rises, showing the tension between textual authority and inner delusion.
Scriptural knowledge alone may fail when māyā overwhelms the mind; one needs inner steadiness and grace to remain aligned with liberation.
The site is not named in the verse, but the teaching occurs within the Kāśī-kṣetra māhātmya context.
None explicitly; it is a reflective teaching about māyā and the limits of mere argumentation.