मध्ये वानरकोटीनां तदोवाच विभीषणः । समुद्रं राघवो राजा शरणं गन्तुमर्हति
madhye vānarakoṭīnāṃ tadovāca vibhīṣaṇaḥ | samudraṃ rāghavo rājā śaraṇaṃ gantumarhati
Entonces, en medio de crores de Vānaras, habló Vibhīṣaṇa: «El rey Rāghava debe buscar refugio en el Océano».
Vibhīṣaṇa
Tirtha: Samudra-tīra at Setu
Type: ghat
Listener: Ṛṣi-audience
Scene: Vibhīṣaṇa stands amid an ocean of vanaras, gesturing toward the sea, advising Rama to seek the ocean’s refuge; Rama listens with composed authority.
Even royal power is perfected by humility—approaching nature’s divine guardians through śaraṇāgati rather than force.
The Setu region where Rāma confronts the oceanic barrier—central to the Purāṇic sanctity of the Rāma-setu corridor.
The verse implies the devotional act of seeking refuge (śaraṇa-gamana); it does not detail a specific vrata or dāna.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.