Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

विष्णुरुवाच । अनेनैव तु मंत्रेण ममाग्रे सुरसत्तम । क्षीणे चंद्रे चतुर्द्दश्यां नभस्ये पिंडमाहरेत्

viṣṇuruvāca | anenaiva tu maṃtreṇa mamāgre surasattama | kṣīṇe caṃdre caturddaśyāṃ nabhasye piṃḍamāharet

Viṣṇu dijo: Con este mismo mantra, oh el mejor de los dioses, en mi presencia debe ofrecerse el piṇḍa en el mes de Nabhasya, en la decimocuarta tithi cuando la luna mengua.

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphasis)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक निपात (but/indeed)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अग्रेin front (of me)
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थानवाचक
सुरसत्तमO best of gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां सत्तमः)
क्षीणेwhen (it is) waned
क्षीणे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootक्षीण (कृदन्त; √क्षि (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी-सम्बन्धे (when ... is waning)
चन्द्रेin the moon (i.e., when the moon is waning)
चन्द्रे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नभस्येin the month Nabhasya (Bhādrapada)
नभस्ये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनभस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; मासवाचक (month-name)
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आहरेत्should bring/offer
आहरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु) आ + √हृ
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Viṣṇu

Type: kshetra

Listener: ‘surasattama’ (best among gods)

Scene: A Viṣṇu shrine with the deity present; a devotee offers piṇḍa before the sanctum on a waning-moon caturdaśī, with priests holding lamps; the moon is thin in the sky, indicating kṛṣṇa-pakṣa.

V
Viṣṇu
N
Nabhasya

FAQs

Ritual efficacy is strengthened by mantra, right lunar timing, and devotion offered in the presence of the Lord.

The broader Dharmāraṇya/Lohayiṣṭakā setting frames the instruction, though this verse emphasizes offering before Viṣṇu.

Offer the piṇḍa with the given mantra on waning-moon caturdaśī in Nabhasya (month-name).