Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

श्राद्धं तत्रैव यः कुर्यादुपवासपरायणः । कुर्वन्प्रमोचयेत्प्रेतान्नरकान्नृपनन्दन

śrāddhaṃ tatraiva yaḥ kuryādupavāsaparāyaṇaḥ | kurvanpramocayetpretānnarakānnṛpanandana

Oh hijo de rey, quien allí mismo realice el Śrāddha, entregado al ayuno, con ese acto libera a los espíritus de los difuntos de estados infernales.

श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मत्वे
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
एवindeed / right there
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis: indeed/only)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
उपवासपरायणःdevoted to fasting
उपवासपरायणः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (उपवासे परायणः = devoted to fasting)
कुर्वन्doing (thus)
कुर्वन्:
Karta (Agent, participial)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सहक्रिया (while doing)
प्रमोचयेत्should free / cause to be released
प्रमोचयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र+मुच् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्तः (cause to be released)
प्रेतान्departed spirits
प्रेतान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मत्वे
नरकान्from hells
नरकान्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; अपादानार्थे (ablatival sense: ‘from hells’)—कर्मपदेन व्यक्तम्
नृपनन्दनO king’s son
नृपनन्दन:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य नन्दनः = king’s son)

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Revā-saṅgama tīrtha (implied)

Type: sangam

Listener: nṛpanandana (prince)

Scene: A fasting devotee performs śrāddha on riverbank: darbha seat, piṇḍas, tila, water offerings; subtle depiction of relieved ancestors rising from shadowy suffering toward light.

Ś
Śrāddha
P
Pretas (departed)
N
Naraka

FAQs

Pitṛ-dharma performed at a tīrtha, with discipline like fasting, is said to uplift ancestors and transform suffering into release.

The same Narmadā-associated tīrtha locale being praised in Adhyāya 99 (context: Nāgeśvara and nearby sacred confluence).

Perform Śrāddha at the tīrtha while observing upavāsa (fasting) to benefit the departed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App