सर्वान्कामानवाप्नोति सम्पूज्य परमेश्वरम् । कृष्णाष्टम्यां चतुर्दश्यां सर्वकालं नराधिप । येऽर्चयन्ति सदा देवं ते न यान्ति यमालयम्
sarvānkāmānavāpnoti sampūjya parameśvaram | kṛṣṇāṣṭamyāṃ caturdaśyāṃ sarvakālaṃ narādhipa | ye'rcayanti sadā devaṃ te na yānti yamālayam
Habiendo adorado debidamente al Señor Supremo, el hombre alcanza todos los fines deseados. Oh rey, ya sea en Kṛṣṇāṣṭamī, en el decimocuarto día lunar, o en cualquier tiempo: quienes veneran siempre al Dios no van a la morada de Yama.
Śrīmārkaṇḍeya
Listener: Narādhipa (king)
Scene: A king addressed by a sage; a devotee performing steady worship before a liṅga or Parameśvara icon, with lunar tithi symbols (Aṣṭamī, Caturdaśī) in the sky; Yama’s noose receding in the background.
Steady devotion to Parameśvara (Śiva), expressed through sincere worship, grants both worldly fulfillment and liberation from fearful post-death destinies.
Within this adhyāya’s context, the promise is tied to worship at Pūtikeśvara and its tīrtha on the Narmadā.
Regular arcana (worship) of Śiva is prescribed, with special mention of Kṛṣṇāṣṭamī and Caturdaśī as potent observance days.