दिव्यरूपधरो भूत्वा गतो नाके कलापवान् । एवं तु प्रत्ययं दृष्ट्वा हनूमन्तेश्वरे नृप
divyarūpadharo bhūtvā gato nāke kalāpavān | evaṃ tu pratyayaṃ dṛṣṭvā hanūmanteśvare nṛpa
Tomando una forma divina, fue al cielo, resplandeciente de esplendor. Al ver tal prueba, oh rey, (esto se presenció) en Hanūmanteśvara.
Narrator addressing the king (nṛpa)
Tirtha: Hanūmanteśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa) within the story-frame; also earlier addressed ‘Pāṇḍava’ in the sequence
Scene: At Hanūmanteśvara, a figure becomes divinely radiant, his human form transfiguring into a celestial body; he rises skyward toward svarga, leaving onlookers astonished as the shrine stands firm on the riverbank.
Holy places provide pratyaya—tangible assurance—that dharmic rites uplift the soul toward a divine state.
Hanūmanteśvara, a revered tīrtha-site in the Revā Khaṇḍa.
No new prescription; it confirms the fruit of the earlier rite through visible proof at Hanūmanteśvara.