कन्योवाच । इच्छेयं यत्र काले हि तत्र देया त्वया पितुः । पुत्रीवाक्यादसौ राजा विस्मितो वाक्यमब्रवीत्
kanyovāca | iccheyaṃ yatra kāle hi tatra deyā tvayā pituḥ | putrīvākyādasau rājā vismito vākyamabravīt
La doncella dijo: «Padre, debes entregarme (en matrimonio) en el tiempo que yo elija». Al oír las palabras de su hija, el rey, asombrado, respondió.
Kanyā (the princess)
Listener: king (nareśvara) in frame
Scene: The maiden respectfully yet firmly tells her father to give her in marriage at the time she chooses; the king reacts with astonishment.
Puranic narratives often reveal hidden karmic reasons behind unusual requests; patience and inquiry are required to understand dharma.
Not directly; the verse advances the storyline that will connect the princess to Hanūmanteśvara on the Revā.
Marriage arrangement (kanyādāna) is implied; no specific ritual steps are detailed.