ब्राह्मण उवाच । शिखण्डी नाम राजास्ति कन्यकुब्जे प्रतापवान् । अपुत्रोऽसौ महीपालः कन्या जाता मनोरथैः
brāhmaṇa uvāca | śikhaṇḍī nāma rājāsti kanyakubje pratāpavān | aputro'sau mahīpālaḥ kanyā jātā manorathaiḥ
El brahmán dijo: «En Kānyakubja hay un rey valeroso llamado Śikhaṇḍī. Aunque ese soberano no tenía hijo varón, nació una hija, conforme a su anhelado deseo».
Brāhmaṇa (unnamed)
Listener: addressed to a king (nareśvara) within the narrative frame
Scene: A brāhmaṇa narrator describes a mighty king Śikhaṇḍī ruling in Kānyakubja, renowned yet troubled by lack of a son, until a desired daughter is born.
Worldly power and lineage remain uncertain; dharma unfolds through unexpected turns that later connect to sacred places.
Indirectly sets up the Hanūmanteśvara episode by introducing the Kānyakubja royal household.
None directly; the narrative prepares for rites connected with the princess and the tirtha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.