एवं रामायणे वृत्ते सीतामोक्षे कृते सति । अयोध्यां तु गते रामे हनुमान्स महाकपिः
evaṃ rāmāyaṇe vṛtte sītāmokṣe kṛte sati | ayodhyāṃ tu gate rāme hanumānsa mahākapiḥ
Así, cuando se habían cumplido los sucesos del Rāmāyaṇa y se consumó la liberación de Sītā, y cuando Rāma hubo partido a Ayodhyā, el gran mono Hanumān prosiguió su camino.
Narrator (speaker not explicit in this verse)
Scene: A narrative transition tableau: Rāma’s return to Ayodhyā in the background, while Hanumān, the great vānarī hero, turns away toward the northern sacred mountains, carrying the momentum of devotion and unfinished inner purification.
Completion of a dharmic mission leads not to rest but to continued service; the devotee remains oriented toward worship and duty.
Ayodhyā is mentioned as Rāma’s destination, but this verse does not explicitly function as a tīrtha-māhātmya praise.
None; it is a transition in the narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.