नारद उवाच । त्वत्प्रसादेन मे शम्भो योगश्चैव प्रसिध्यतु । अचला ते भवेद्भक्तिः सर्वकालं ममैव तु
nārada uvāca | tvatprasādena me śambho yogaścaiva prasidhyatu | acalā te bhavedbhaktiḥ sarvakālaṃ mamaiva tu
Dijo Nārada: «Por tu gracia, oh Śambhu, que mi yoga alcance la perfección. Y que la devoción inquebrantable hacia Ti sea mía en todo tiempo.»
Nārada
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Nārada, palms joined, requests yoga-perfection and unwavering devotion from Śiva; the atmosphere is still, luminous, and devotional.
The greatest boon is not power but perfected yoga anchored in constant devotion to Śiva.
The verse is part of the Revā Khaṇḍa tīrtha-origin account; the sanctity of the Revā region is supported by the devotee’s boon-request.
No explicit ritual; the spiritual discipline emphasized is yoga sustained by bhakti.