वैदिकं लौकिकं वापि जाप्यं जप्तं नरेश्वर । तत्क्षणाद्दहते सर्वं तृणं तु ज्वलनो यथा
vaidikaṃ laukikaṃ vāpi jāpyaṃ japtaṃ nareśvara | tatkṣaṇāddahate sarvaṃ tṛṇaṃ tu jvalano yathā
Oh señor de los hombres, sea el japa védico o mundano, una vez recitado lo quema todo al instante, como el fuego consume la hierba seca.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha
Type: kshetra
Listener: Nareśvara / Pāṇḍava addressee
Scene: A devotee chanting with a small sacred fire (homa-agni) nearby; dry grass bundles symbolically ignite and vanish, representing sins consumed by japa.
Sincere mantra-recitation is portrayed as immediately transformative, consuming impurity like fire consuming fuel.
The statement supports the mahatmya of the Bhīmeśvara-related tīrtha where such japa is recommended.
Japa (repetitive recitation) of mantras—Vedic or otherwise—is endorsed as a purificatory discipline.