Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 56

ये ददन्ते परं भक्त्या ते व्रजन्ति त्रिविष्टपम् । मणिनागे नृपश्रेष्ठ यच्च दानं प्रदीयते

ye dadante paraṃ bhaktyā te vrajanti triviṣṭapam | maṇināge nṛpaśreṣṭha yacca dānaṃ pradīyate

Quienes dan con suprema devoción van a Triviṣṭapa (el cielo). Oh el mejor de los reyes, cualquier don que se ofrezca en Maṇināga (Maṇināgeśvara)…

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
ददन्तेgive
ददन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
परम्supreme/excellent
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied दानम्/फलम्)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-भाव (by/with devotion)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संकेतक-सर्वनाम (correlative pronoun)
व्रजन्तिgo
व्रजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
त्रिविष्टपम्heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टपम्:
Gati/Karma (Destination as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिविष्टप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मणिनागेat Maṇināga
मणिनागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमणिनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; देश/स्थान-अधिकरण (locative of place)
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; कर्मधारयः (‘श्रेष्ठः नृपः’)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दानम्gift/charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रदीयतेis given
प्रदीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified narrator addressing the king

Tirtha: Maṇināga / Maṇināgeśvara

Type: kshetra

Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)

Scene: Skanda instructs a king beside a serpent-associated Śiva shrine (Maṇināgeśvara). Devotees offer gifts with folded hands; above, celestial beings hint at Triviṣṭapa as the promised destination.

M
Maṇināga/Maṇināgeśvara
T
triviṣṭapa (heaven)
D
dāna
B
bhakti

FAQs

Devotion (bhakti) sanctifies charity; giving at a praised tīrtha becomes a direct cause of elevated posthumous states.

Maṇināga/Maṇināgeśvara, the focal sacred site of this adhyāya in the Revā Khaṇḍa.

Offer dāna at Maṇināgeśvara with sincere devotion to obtain heavenly merit.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App