श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र मणिनागेश्वरं शुभम् । उत्तरे नर्मदाकूले सर्वपापक्षयंकरम् । स्थापितं मणिनागेन लोकानां हितकाम्यया
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra maṇināgeśvaraṃ śubham | uttare narmadākūle sarvapāpakṣayaṃkaram | sthāpitaṃ maṇināgena lokānāṃ hitakāmyayā
Śrī Mārkaṇḍeya dijo: Entonces, oh el mejor de los reyes, debe uno ir al auspicioso Maṇināgeśvara, en la ribera norte del Narmadā, destructor de todos los pecados, establecido por Maṇināga para el bien de las gentes.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Maṇināgeśvara
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs King Yudhiṣṭhira; in the background the Narmadā flows, and on the north bank stands a small Śiva shrine with a liṅga named Maṇināgeśvara; a nāga devotee (Maṇināga) is shown in reverent posture, suggesting the founder.
Pilgrimage to a Śiva-sthala established for public welfare is portrayed as a potent means for purification and sin-destruction.
Maṇināgeśvara, an auspicious Śiva site on the northern bank of the Narmadā (Reva) River.
A direct pilgrimage instruction: “one should go” to Maṇināgeśvara; the detailed rites are implied and typically include darśana and pūjā.