विप्रकीर्णशिलाजालामपश्यत्स वसुंधराम् । कूर्मपृष्ठोपगां देवीं महार्णवगतां प्रभुः
viprakīrṇaśilājālāmapaśyatsa vasuṃdharām | kūrmapṛṣṭhopagāṃ devīṃ mahārṇavagatāṃ prabhuḥ
El Señor contempló la Tierra, esparcida con una red de rocas dispersas; y vio a la Diosa Tierra reposando sobre el lomo de la Tortuga, situada en el gran océano.
Unknown (contextual narrator in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/kingly interlocutor typical of Revā-mahātmya frames)
Scene: A vast pralaya-ocean; the Earth-goddess resting upon the back of the cosmic Tortoise; scattered rock-networks floating like debris; the Lord beholding and assessing the broken world.
The Earth is divine (Devī) and upheld by cosmic supports; treating the world with reverence is part of Purāṇic dharma.
No particular tīrtha; the verse uses cosmological imagery (Kūrma, mahārṇava) to frame sacred geography.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.