अवगाह्यापि सर्वाणि नैर्मल्यं नाभवन्नृप । नर्मदायां ततो गत्वा देवो देवैः समन्वितः
avagāhyāpi sarvāṇi nairmalyaṃ nābhavannṛpa | narmadāyāṃ tato gatvā devo devaiḥ samanvitaḥ
Oh rey, aun después de bañarse en todos ellos, no surgió la pureza. Entonces el Señor, acompañado por los dioses, se dirigió al sagrado Narmadā.
Mārkaṇḍeya (addressing a king; listener unspecified in snippet)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Listener: Nṛpa (King)
Scene: Śiva, accompanied by assembled devas, turns away from prior bathing places and proceeds toward the flowing Narmadā, suggesting a solemn pilgrimage procession along a riverine landscape.
True purification is not merely procedural; the narrative elevates the Narmadā’s sanctity and suggests graded sacred power among tīrthas.
The Narmadā (Revā) is highlighted as the destination sought for attaining purity.
Snāna (ritual bathing/immersion) is explicitly referenced.