तस्य तद्वचनं श्रुत्वा शक्रश्चिन्तितवानिदम् । योऽमुं निहन्ति पाप्मानं न तं पश्यामि कर्हिचित्
tasya tadvacanaṃ śrutvā śakraścintitavānidam | yo'muṃ nihanti pāpmānaṃ na taṃ paśyāmi karhicit
Al oír sus palabras, Śakra reflexionó: «No veo a nadie, en ningún tiempo, que pueda dar muerte a este pecador.»
Narrator (reporting Śakra’s inner thought)
Tirtha: Revā (contextual witness)
Type: river
Listener: Sages (frame); internal monologue of Śakra
Scene: Indra, after hearing Andhaka, inwardly reflects with dread: he sees no one capable of killing the sinful asura; the court’s splendor dims under fear.
When dharmic strength wanes, even the gods feel helpless; the text prepares the ground for higher divine intervention beyond mere power.
None; it is a narrative moment of crisis in Svarga.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.