वदस्व कारणं तात गुह्याद्गुह्यतरं यदि । प्रतीकारोऽस्य येनैव विमृश्य क्रियते त्वरा
vadasva kāraṇaṃ tāta guhyādguhyataraṃ yadi | pratīkāro'sya yenaiva vimṛśya kriyate tvarā
«Dime la causa, querido mío—aunque sea más secreta que lo secreto—para que, tras reflexionarlo debidamente, se realice sin demora el remedio adecuado.»
Brāhmaṇī (the woman, addressing the brāhmaṇa/sage)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-māhātmya frame
Type: river
Scene: A concerned speaker implores a trusted elder/minister/ascetic to reveal a deeply secret cause so that a remedy can be executed quickly; intimate, tense court-or-hermitage setting.
When a fault arises, one should seek the cause honestly and apply an appropriate remedy (pratīkāra) promptly and thoughtfully.
No specific tīrtha is named; the verse is part of the Revā-khaṇḍa narrative setting.
The verse implies prāyaścitta/rectification through “pratīkāra,” but does not specify a concrete rite here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.