Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

ब्रह्मोवाच । जगद्धिताय जनिता मया त्वं परमेश्वरि । स्वर्गान्मर्त्यं ततो याहि लोकानां हितकाम्यया

brahmovāca | jagaddhitāya janitā mayā tvaṃ parameśvari | svargānmartyaṃ tato yāhi lokānāṃ hitakāmyayā

Brahmā dijo: Para el bien del mundo, yo te hice nacer, oh Señora suprema. Por ello, desciende del cielo al reino de los mortales, deseando el bien de todos los seres.

ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; वक्तृ-निर्देश
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
जगद्धितायfor the welfare of the world
जगद्धिताय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजगत् + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः हितम्)
जनिताprogenitor/creator
जनिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन् (धातु) + तृच् (कृदन्त)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karman (Object of 'janitā'/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
परमेश्वरिO supreme goddess
परमेश्वरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (परमा ईश्वरी)
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
मर्त्यम्to the mortal world
मर्त्यम्:
Karman (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; गन्तव्य-देशः
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, ततः=तस्मात्/तदनन्तरम् (ablatival/temporal adverb)
याहिgo
याहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Beneficiary genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
हितकाम्ययाwith the desire for (their) welfare
हितकाम्यया:
Karana (Motive/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहित + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हितस्य काम्या)

Brahmā

Tirtha: Revā/Kapilā

Type: tirtha

Scene: Brahmā speaks authoritatively, commissioning Kapilā/Revā to leave heaven and go to the mortal realm for the welfare of worlds; a visual of descent from celestial clouds to an earthly river valley.

B
Brahmā
P
Parameśvarī (Devī)
S
Svarga
M
Martya-loka

FAQs

Divine power is directed toward lokahita—active compassion and protection within the mortal world.

The Revā (Narmadā) region forms the broader sacred-geography context, though the verse itself describes the Devī’s descent rather than a named tīrtha.

No ritual is prescribed; it is an instruction establishing the Devī’s mission.