Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

एवं सत्यप्रभावेन त्रिरुक्तेन द्विजन्मनाम् । शिवस्य पश्यतो लिङ्गं पतितं धरणीतले

evaṃ satyaprabhāvena triruktena dvijanmanām | śivasya paśyato liṅgaṃ patitaṃ dharaṇītale

Así, por el poder de la verdad—proclamada tres veces por los dos veces nacidos—el Liṅga cayó sobre la faz de la tierra, mientras Śiva lo contemplaba.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: "thus")
सत्य-प्रभावेनby the power of truth
सत्य-प्रभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सत्यस्य प्रभावः)
त्रिरुक्तेनby the thrice-uttered (utterance)
त्रिरुक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottriḥ (अव्यय/संख्या) + ukta (कृदन्त; √vac/वच्)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); अर्थः "thrice-uttered"
द्विजन्मनाम्of the twice-born (Brahmins)
द्विजन्मनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या) + janman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (द्विः जन्म यस्य) = द्विज; यहाँ द्विजन्मन्-शब्दः
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पश्यतःwhile (he was) seeing
पश्यतः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpaśyat (कृदन्त; √dṛś/दृश्)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ) "seeing"; शिवस्य विशेषणम्
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpatita (कृदन्त; √pat/पत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) "fallen"; लिङ्गम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
धरणी-तलेon the surface of the earth
धरणी-तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धरण्याः तलम्)

Narrator

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual) / Liṅga-pāta-sthāna (implied)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A radiant Śiva-liṅga, dislodged by the thrice-proclaimed truth of brāhmaṇas, descends and touches the earth while Śiva witnesses—an instant of sacral grounding and cosmic astonishment.

Ś
Śiva
L
Liṅga
B
Brāhmaṇas

FAQs

Truth, especially when solemnly affirmed, is depicted as a cosmic force; Śaiva narrative presents reality responding to dharmic speech (satya).

The verse does not name a tīrtha; it contributes to the Revā Khaṇḍa’s larger sacred topography connected with Śiva and the Revā/Narmadā.

No direct prescription; it describes the effect of a thrice-uttered satya-vākya (truth-assertion).