स मृतो ह्यग्निलोके तु क्रीडते सुरपूजितः । एष ते ह्यग्नितीर्थस्य सम्भवः कथितो मया
sa mṛto hyagniloke tu krīḍate surapūjitaḥ | eṣa te hyagnitīrthasya sambhavaḥ kathito mayā
Al morir, se recrea en el mundo de Agni, honrado por los dioses. Así, oh rey, te he relatado el origen de Agnitīrtha.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Agnitīrtha
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A devotee’s soul journey is symbolically shown: after death, he reaches Agni-loka—radiant realm of flame and gold—where devas honor him; the narrator’s gesture indicates completion of the tīrtha’s origin story.
Merit gained through tīrtha-based dharma can shape one’s post-death destiny, granting honored residence in divine realms.
Agni-tīrtha, whose sambhava (origin narrative) is being concluded in this verse.
The verse summarizes the fruit (Agni-loka) of the practices previously described at Agni-tīrtha rather than adding a new rite.