प्राणादिष्टतमं देव तस्माद्रक्षितुमर्हसि । यदि तेऽहमनुग्राह्यो वध्यो वा सुरसत्तम
prāṇādiṣṭatamaṃ deva tasmādrakṣitumarhasi | yadi te'hamanugrāhyo vadhyo vā surasattama
Oh Dios, más querido para mí que la vida misma; por eso debes protegerme. Oh el mejor entre los dioses: ya sea que me concedas Tu favor o me des muerte, todo depende sólo de Ti.
Bāṇa
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: A devotee speaks with calm intensity: one hand on the heart (prāṇa-priyatā), the other in añjali; Śiva stands as the unmoved witness, suggesting that fate—life or death—rests in divine hands.
True devotion culminates in śaraṇāgati—placing one’s protection and fate entirely in Śiva’s hands.
The immediate focus is devotional surrender to Śiva within the Revā Khaṇḍa setting (the Narmadā/Revā sacred landscape), rather than naming a single tirtha in this verse.
None explicitly; the verse expresses prayerful surrender rather than a specific vrata, dāna, or snāna.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.