मुमोच सहसा बाणं पुरस्य वधकाङ्क्षया । यदा त्रीणि समेतानि अन्तरिक्षस्थितानि तु
mumoca sahasā bāṇaṃ purasya vadhakāṅkṣayā | yadā trīṇi sametāni antarikṣasthitāni tu
Entonces, deseando la destrucción de la ciudad, soltó de pronto la flecha, justo cuando las tres (ciudades) se habían reunido, suspendidas en el cielo.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Revā tīrtha (general)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: At the instant the three aerial cities converge, Śiva releases a single arrow with intent to destroy; the sky is charged, alignment like a cosmic lock opening.
Dharma acts at the right time—when conditions ripen, decisive action becomes both effective and just.
No single tīrtha is named in this verse; it belongs to the Revā-khaṇḍa narrative stream associated with the Narmadā sacred landscape.
None; the verse is narrative, describing the climactic release of Śiva’s arrow.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.