Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

देवा ऊचुः । बाणो नाम महावीर्यो दानवो बलदर्पितः । तेनास्माकं हृतं सर्वं धनरत्नैर्वियोजिताः

devā ūcuḥ | bāṇo nāma mahāvīryo dānavo baladarpitaḥ | tenāsmākaṃ hṛtaṃ sarvaṃ dhanaratnairviyojitāḥ

Los dioses dijeron: «Hay un dānava llamado Bāṇa, gran héroe, embriagado por el orgullo de su fuerza. Nos ha arrebatado todo, despojándonos de riquezas y joyas».

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Main verb/action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; धातु: वच्
बाणःBāṇa
बाणः:
Karta (Subject of implied clause)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
नामby name
नाम:
Viśeṣaṇa-bodhaka (Naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeclinable used with proper names: 'by name')
महावीर्यःof great valor/power
महावीर्यः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय-समास; विशेषण (बाणः)
दानवःa demon (Dānava)
दानवः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; बाणस्य अपपद/समनाधिकरण
बलदर्पितःproud due to strength
बलदर्पितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootबल + दर्पित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (बलेन दर्पितः) विशेषण (बाणः)
तेनby him
तेन:
Karaṇa/Karta (Agent in passive; 'by him')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
हृतम्was taken away
हृतम्:
Kriyā (Predicate via participle)
TypeVerb
Rootहृ (धातु) → हृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (it was taken)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karman (Thing taken)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; हृतम् इत्यस्य विशेष्य
धनरत्नैःwith wealth and jewels
धनरत्नैः:
Karaṇa/Apādāna (Means/with respect to separation)
TypeNoun
Rootधन + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (धनं च रत्नानि च)
वियोजिताःwere deprived/separated
वियोजिताः:
Kriyā (Predicate via participle)
TypeVerb
Rootवि-युज् (धातु) → वियोजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; कर्मणि/भावे (we were deprived/separated)

Devas

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra (contextual)

Type: ghat

Scene: The devas report their humiliation: a mighty dānava named Bāṇa, swollen with strength-pride, has seized their treasures; the devas’ faces show loss and indignation.

B
Bāṇāsura (Bāṇa)
D
Devas

FAQs

Power without dharma turns into oppression; ‘bala-darpa’ (arrogance of strength) is portrayed as a hallmark of adharma.

None in this verse; it reports the devas’ grievance within the Revā Khaṇḍa storyline.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App