दानं ददाति विप्रेभ्यो गोभूतिलहिरण्यकम् । षष्टिवर्षसहस्राणि कोटिर्वर्षशतानि च
dānaṃ dadāti viprebhyo gobhūtilahiraṇyakam | ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi koṭirvarṣaśatāni ca
Da dádivas a los brāhmaṇas—vacas, tierra, sésamo y oro—y así alcanza un mérito contado en sesenta mil años, e incluso en cientos de crores de años.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A donor presents cows adorned with garlands, deeds/soil symbolizing land, bowls of sesame, and gold to brāhmaṇas near the river; the scene conveys abundance and the ‘vast time’ of merit through cosmic motifs (long scroll of years, starry band).
Charity offered in a tīrtha-context, especially to learned Brāhmaṇas, multiplies merit beyond ordinary measure.
The Adhyāya 220 tīrtha setting of Revākhaṇḍa where dāna is especially fruitful.
Dāna to Brāhmaṇas—cows, land, sesame, and gold—performed as part of tīrtha observance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.