अर्जुनेन नृशंसेन क्षत्रियैरपरैः सह । इहागत्य पिता तेन निहतो बाहुशालिना
arjunena nṛśaṃsena kṣatriyairaparaiḥ saha | ihāgatya pitā tena nihato bāhuśālinā
Por el cruel Arjuna, junto con otros Kshatriyas, tu padre fue asesinado aquí por aquel de poderosos brazos.
Mother of Rāma (Paraśurāma) (implied by continuation from prior verse)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha
Type: tirtha
Listener: Narādhipa (king) addressed in the frame narrative
Scene: On a somber Narmadā bank, a mother points out the slain father; the atmosphere is heavy with grief, while distant kṣatriya warriors and the looming figure of the mighty-armed killer are implied rather than foregrounded.
Cruelty and abuse of power—especially against the righteous—becomes the seed of inevitable dharmic retribution.
Not named in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
None in this line; it is a factual revelation leading to rites and response.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.